技術翻訳専門の翻訳会社「技術翻訳に特化、50年の実績
電気・電子・機械分野の技術文書の翻訳、DTP編集、印刷まで

翻訳会社ジェー・ジョンソン

  • 営業担当者が打合せにうかがいます(都内・近県)。
  • 翻訳からレイアウト編集(データ制作)まで承ります。
  • 専門分野に精通したベテランスタッフのみが担当します。

東京都新宿区西新宿7-11-3 平田ビル

  • 電話番号
  1. パンくずリスト ホーム
  2. >
  3. 受注例1
  4. 2
  5. 3
  6. 4
  7. 5
  8. 6
  9. 7

受注例

ミスゼロの顧客満足実現を目指して日々精進
お仕事受注例

翻訳テキスト納品、DTP編集のみ、翻訳から印刷まで、など様々なパターンがあります。

仕切り線

受注パターンのご紹介

  1. ケース1:翻訳(和文英訳)
  2. ケース2:翻訳(英文和訳)
  3. ケース3:DTP編集(翻訳テキストデータはご支給)
  4. ケース4:DTP編集
  5. ケース5:翻訳+DTP編集
  6. ケース6:翻訳+DTP編集+印刷
  7. ケース7:(DTP編集+)印刷

仕切りスペース

ケース1

翻訳(和文英訳)

お客様:
自動車部品メーカー
受注内容:
技術仕様書の翻訳(和文英訳)テキスト納品
作業内容:
仕様書の日本語版(Wordファイル)をメールにて受取り。
遠方のお客さまのため訪問せず、電話にて使用用途や参考資料の有無を確認。
自動車製品に精通したアメリカ人翻訳者を選定し、英訳作業。 仕上った英訳を、社内チェッカーがチェックし、手直し。英訳ファイル(Word)をメールにて納品
備考:
お客様より前回と同じアメリカ人翻訳者を指名され、対応。

仕切りスペース

次ページケース2 翻訳(英文和訳)

お問い合わせバナー

ページトップへ