中国語翻訳
技術翻訳の翻訳会社ジェー・ジョンソンの中国語翻訳
専門知識、専門用語に精通した翻訳者による高品質な翻訳サービス
中国語は「現存する世界最古の言語」と言われ、中国語を第一言語に している人々は
約12億人いるとも言われております。
ひとくちに中国語といっても、その国土が広大なことから北京語、広東語、上海語、福建語、 などのいわゆる方言があり、それぞれの発音、文法の違いなどから同じ中国人同士でさえも 直接会話するのが困難なほどの違いがあります。ただ、使用する文字はほぼ同じであるため、 字に書けば、比較的容易に理解することができます。
現在では中国国民の意思疎通を容易にするために「普通語」が義務教育で取り入れられ、 これが中国国内での「標準語、共通語」となっており、人口の7割の人が理解できるとされて います。
また1956年には字画が少なく読みや構成にも統一性を高めた簡体字が導入され中国全土で 使用されることが中央政府によって義務付けられました。一方、台湾、香港、マカオなどでは 現在でも、繁体字が使用されています。
中国は急激な経済成長を遂げ、まさに「世界の工場」から「世界の市場」へと躍進し、日本経済
にとどまらず、世界経済に大きな影響を与える存在となりました。
中国とのビジネス関わっていない日本の企業はないといってもよいほどで、それに伴い中国語
の翻訳の仕事も増えております。
当社でも、家電製品の取扱説明書、マニュアルをはじめ、製品カタログ、社内資料、技術資料の 翻訳を簡体字、繁体字を問わず、多くのメーカー様より承っております。
当社では、日中翻訳はネイティブ翻訳者が、中日翻訳(和訳)では日本人翻訳者が担当します。
皆、専門知識をもった経験豊富なベテラン翻訳者ですので、高品質な翻訳を納めることが可能です。
ご用命をお待ち申し上げております。
技術翻訳の翻訳会社ジェー・ジョンソンのお見積もりから納品までの流れ
(詳しくは、「お見積もりから納品」のページをご覧下さい)
お客様からのご依頼
![]()
お見積もり
![]()
受注
![]()
原稿の受け取り
![]()
翻訳
![]()
チェッカーによる見直し
![]()
DTP作業(お客様よりご依頼があった場合)
![]()
印刷、製本(お客様よりご依頼があった場合)
![]()
最終チェック
![]()
納品
![]()
内容確認
![]()
アフターケア
